Tag Archive for Религия

«Йочер оламим»

«Йочер оламим» (евр. יוצר עולמים — «Создатель миров (вселенной)») — земмер (духовное песнопение, религиозный мотив) на древнееврейском языке, исполняемый в шаббат. Автор — известный караимский богослов, газзан и учитель Исаак бен Шеломо (1755-1826). Название дано по начальным словам первой строки «Йочер оламим неши вэ-рамим сарфэ меромим бэ-эхад бэ-шаббат». Земмер «Йочер оламим» — один из немногих сохранившихся образцов  традиционных религиозных мотивов (нигун) крымских караимов. Запись мотива «Йочер оламим» на магнитофонную пленку была осуществлена инициативной группой во главе с Д.М. Гумушом, С.И. Кушуль и Б. Я. Кокенаем в декабре 1962 года в Евпатории. Земмер напел 82-х летний бывший газзан Б.С. Ельяшевич (1881-1971). Напетый Б.С. Ельяшевичем мотив «Йочер оламим» затем был музыкально обработан А.В. Кефели и записан на его аудиодиск «Традиционные религиозные песни крымских караимов» (год выпуска — 2006). В 2010 году вышел аудиодиск  «Алтын йузук» («Золотое кольцо») с караимскими песнями в исполнении Полины Синани, в котором земмер «Йочер оламим», записанный на плэйбэк А.В. Кефели,  занял первое место.

Текст «Йочер оламим» из молитвенника крымских караимов «Сиддур гатефилот кемингаг гакараим» (Том IV. Вильна. 1892. С. 112) с  переводом В.А. Ельяшевича:

 

יוצר עולמים | נשי ורמים | שרפי מרומים | באחד בשבת

צור דר שמים | גזר למים | היבדיל בינתים | בשני בשבת

חי וקדישא | הראה יבשה | להיות כל נפשא | שלישי בשבת

קרא הדרות | יצר מאורות | כוכבי מזרות | רביעי בשבת

עופות שמיא | ושרצי מיא | המציא חסין יה | חמישי בשבת

איש האדמה | ברא בחכמה | בצלם רומה | בשישי בשבת

כלה מלאכתו | ביום שבתו | צוה לעדתו | לשמור את השבת

אסר מלאכה | גם רב ברכה | הנחיל וזכה | לשמרי השבת

 

Создатель миров, нижних и верхних, и серафимов небесных. В (день) первый. В шаббат

Перламутровую твердь неба сотворил и от воды ее отделил. В (день) второй. В шаббат.

Между ними святую землю явил и живую душу на ней поселил. В (день) третий. В шаббат.

Для определения времен светила создал и звезды небесные образовал. В (день) четвертый. В шаббат.

Птицам небесным и гадам морским дал жизнь могуществом своим. В (день) пятый. В шаббат.

Человека из земли мудростью создал, и образ высокий ему придал. В (день) шестой. В шаббат.

И закончил труд свой в шаббат и общине своей повелел соблюдать Он шаббат.

Запретил работу в шаббат и завещал множество благословений соблюдающим шаббат.

 

Земмер «Йочер оламим» из сборника А.В. Кефели «Традиционные религиозные песни крымских караимов»:

 

Земмер «Йочер оламим» в исполнении Полины Синани («Алтын йузук»):

 

© Статью подготовил В.А. Ельяшевич.

Арба вэ-эсрим

Арба вэ-эсрим (евр. ארבעה ועשרים — «двадцать четыре») — общее название канона Священного Писания караимов, состоящего из 3-х частей и 24-х книг, иначе называемого ТаНаХ (תנ»ך), в христианской традиции — Ветхий Завет.

Принятое деление канона на части и книги с оригинальным названием и с названием в синодальном переводе:

 

1-я часть. Тора (תורה), или Пятикнижие Моисея. 5 книг.

1. Берешит (בראשית), или Бытие .

2. Шемот (שמות), или Исход.

3. Вайикра (ויקרא), или Левит.

4. Бемидбар (במדבר), или Числа.

5. Деварим (דברים), или Второзаконие.

 

2-я часть. Навиим, или Пророки (נביאים). Делится на 2 части, в каждой из которых по 4 книги: Ранние пророки (נביאים ראשונים),  и Поздние пророки (נביאים אחרונים).

Ранние пророки. 4 книги:

1. Йеhошуа (יהושע), или Книга Иисуса Навина.

2. Шофтим (שופטים), или Книга Судей Израилевых.

3. Шемуэль 1 и 2 (שמואל א ב), или Первая книга Царств и Вторая книга Царств.

4. Мелахим 1 и 2 (מלכים א ב), или Вторая книга Царств и Третья книга Царств.

Поздние пророки. 4 книги:

1. Йешаяhу (ישעיהו), или Книга Пророка Исайи.

2. Ирмеяhу (ירמיהו), или Книга пророка Иеремии.

3. Йехезкель (יחזקאל), или Книга Пророка Иезекииля.

4. Трэ асар (תרי עשר — «двенадцать»). Включает 12 пророческих книг: Гошеа (Книга Пророка Осии), Йоэль (Книга Пророка Иоиля), Амос (Книга Пророка Амоса), Овадья (Книга пророка Авдии), Йона (Книга пророка Ионы), Миха (Книга Пророка Михея), Нахум (Книга Пророка Наума),  Хавакук (Книга Пророка Аввакума), Чефанья (Книга Пророка Софонии), Хагай (Книга Пророка Аггея), Зхарья (Книга Пророка Захарии), Малахи (Книга Пророка Малахии).

 

3-я часть. Кетувим (כתובים), или Писания. 11 книг.

1. Теhилим (תהילים), или Псалтирь.

2. Мишле (משלי), или Книга Притчей Соломоновых.

3. Йов (איוב), или Книга Иова.

4. Шир hа-ширим (שיר השירים), или Книга Песни Песней Соломоновых.

5. Рут (רות), или Книга Руфь.

6. Эйха (איכה), или Книга Плач Иеремии.

7. Коhелет (קהלת), или Книга Екклесиаста.

8. Эстер (אסתר), или Книга Эсфирь.

9. Даниэль (דניאל), или Книга Пророка Даниила.

10. Эзра и Нехемийя (עזרא נחמיה), или Книга Эздры и Книга Неемии.

11. Дивре hа-йамим 1 и 2 (דברי הימים א ב), или Первая Книга Паралипоменон и Вторая Книга Паралипоменон.

Титульный лист "Арба вэ-эсрим".

Титульный лист «Арба вэ-эсрим».

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Акъ къалпакъ

Акъ къалпакъ (с крымско-татарского языка «белая шапка») — головной убор газзана (священнослужителя) цилиндрической формы черного цвета с белым верхом. За долгую и добросовестную службу носить акъ къалпакъ имел право также и шамаш.

Газзан А.М. Кефели в головном уборе "акъ къалпакъ".

Газзан А.М. Кефели в головном уборе «акъ къалпакъ».

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Недава

Недава (евр. נדבה — «добровольное пожертвование», «подаяние») — название полудневного поста 10-го ава (июль), которым заканчиваются скорбные дни в память о разрушении Иерусалима и первого Храма.  Четыре дня, с 7-го по 10-ава, или недава, включительно, у караимов принято посещать могилы умерших родственников. В день недава после утреннего Богослужения до полудня читается книга Иова и скорбные молитвы («кинот» и «токехот»). В старину после чтения молитв, которыми заканчивался пост, за общественный счет резали баранов и раздавали мясо беднякам, то есть совершали недава, откуда и произошло название. До второй половины XIX века у крымских караимов существовал обычай резать баранов на недава во дворе кенасы, который был отменен Гахамом С.М. Панпуловым. На недава исполнялись печальные песни, называемые «шербиет».

Из «Караимского катехизиса вкратце» М.Я. Фирковича (Мелитополь. 1915):

Десятый день Ава у нас называется Недава. Словом же Недава мы понимаем пожертвование мясо бедным семьям. У нас обычай от 7-10 Ава на кладбище поминать своих усопших. 10-го числа после утреннего богослужения в кенаса читается книга Иова, а полудню режут Недава барашек и бедным семьям разсылают и после этого разговляемся, т.е. пост сокращается. Если Недава, также и другие посты, по календарю прийдутся в субботу, тогда они откладываются на воскресенье.

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Таллет

Таллет (евр. תליט) — молитвенное облачение газзана и митпаллеля в виде покрывала из  ткани белого цвета с длинными синими кистями на четырех его концах, одеваемое на голову и на плечи во время Богослужения. На одной из сторон таллета, которая находилась в районе головы, пришивалась полоска из бархата, называвшаяся «манлайча» (от тюрк. «манлай» — лоб), красного, бордового, реже синего цвета, с надписью на древнееврейском языке:

אגודה באהלך עולמים אחסה בסתר כנפיך סלה    בכל עת יהיו בגדיך לבנים ושמן על ראש אל יחסד

«Жить буду вечно в шатре Твоем, укроюсь под сенью крыл Твоих. Села!» (Псалтырь, 61:4). «Во всякое время будут белы одежды твои, и да не оскудеет елей на голове твоей» (Экклезиаст, 9:8).

DSC_0429

Нашивка на таллет «манлайча» из фондов Музея истории и этнографии крымских караимов имени С.И. Кушуль (Евпатория)

Этимология слова не ясна. Существует предположение, что в древности так называлась повседневная верхняя одежда. И.И. Казас о таллете (Казас И.И. Богослужение караимов//Караимская жизнь. Книга 3-4. М. 1911. С. 79):

Священнослужительское облачение отличается своей простотой. Это — длинное и широкое покрывало из белой шелковой или льяной материи с длинными синими кистями на четырех ее концах и с довольно широким наличником, на котором вышиты золотом или какие-либо стихи из священного писания, или имя лица, пожертвовавшего данное покрывало. Покрывало это называется таллетъ.

 

 

 

М.Я. Фиркович о таллете (Фиркович М.Я. Караимский катехизисъ вкратце. Мелитополь. 1915):

Вопрос: Почему во время молитвы митпаллель (молельщик) одевает таллет.

Ответ: В Тора сказано: «делай чичит (кисти) на краях одежды своей». При изменившейся форме наших одеяний мы делаем покрывало из белой материи квадратной формы, края которого снабжены кистью из белых и синих нитей, покрывало это называется таллетомъ. И в память этого повеления Митпаллель во время молитвы и духовное лицо при отправлении общественного богослужения и совершении религиозных обрядов, надевает, то есть облачается таллетомъ…

Таллет одевается для исполнения одной из заповедей (мичва) Торы (Числа, 15:38-41):

38. Объяви сынам Израилевым и скажи им, чтоб они делали себе кисти на краях одежд своих в роды их, и в кисти, которые на краях, вставляли нити из голубой шерсти.

 

39. И будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству.

 

40. Чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои и были святы пред Богом вашим.

 

41. Я — Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я — Господь, Бог ваш.

Несмотря на то, что по смыслу заповеди следует, что «кисти на краях» должны быть частью повседневной одежды, караимы одевают таллет только во время молитвы, и совсем не одевают «малый таллет» («таллет катан»), который благочестивые евреи-талмудисты для исполнения заповеди ежедневно носят под верхней одеждой. Как следует из слов Эльягу Башиячи так было не всегда (Эльягу Башиячи. Аддерет Эльягу. Иньян тефила. Константинополь. 1531. С. 67. Перевод на русский язык В.А. Ельяшевич):

И хотя по смыслу написанного следует одевать (таллет) каждый день, и тем более на рынке во время торговли, в Израиле, чтобы не вызывать насмешек наших врагов, так как мы живем в чужих странах, принят обычай одевать (таллет) во время молитвы. По этой причине некоторые общины отказываются одевать (таллет) и таким образом лишаются вознаграждения за исполнение заповеди Торы, повелевающей делать так.

Еще в средние века в караимскую богослужебную терминологию был введен термин ארבע כנפות «арба кенафот», в переводе с древнееврейского языка «четыре края (одежды)». Термин заимствован из Талмуда, в котором выражение «арба кенафот» имеет не прямое значение как в Торе, а переносное и обозначает сам таллет. Согласно караимской традиции перед одеванием таллета (арба кенафот) читается следующая молитва: ברוך אתה יהוה אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו ללבוש ארבע כנפות בציצית «Барух ата Адонай Элоhену мелех hа-олам ашер кидшану бе-мичвотав ве-чивану лильбош арба кенафот бе-чичит» — «Благоловен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, который освятил нас заповедями своими и повелел нам одевать арба кенафот с чичит».

В отличие от евреев-талмудистов, караимы во время молитвы не одевают «тфилин», так как понимают заповедь «и повяжи их знаком на руке твоей» (Второзаконие, 6:6-8) не буквально, а образно, усматривая в словах «на руке твоей» намек на Десять заповедей по десяти пальцам обеих рук (Эльягу Башиячи. Аддерет Эльягу. Иньян тефила. Константинополь. 1531. С. 67).

Газзан Б.С. Ельяшевич с надетым таллетом. Евпатория. 1950-е годы.

Газзан Б.С. Ельяшевич в облачении таллета. Евпатория. 1950-е годы.

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Парохет

Парохет (евр. פרכת) (с ударением на второй слог) — 1. Завеса в Скинии Завета, закрывающая Ковчег Завета и отделяющая Святилище от Святая Святых (Исход 26:31-33). 2. Завеса в кенасе, закрывающая Святая Святых — арон га-кодеш, с хранящимся в нем свитками Торы. По определению Б.С. Ельяшевича — «алтарная завеса». Представляет собой полотно из плотной ткани (атлас, бархат) с вышитым на нем растительным орнаментом. Парохет приносили в дар богатые караимы, чьи имена вышивались нитками на его лицевой стороне, обычно на пришитой полоске из бархата, называвшейся «манлайча» (от тюрк. «манлай» — лоб). Древнееврейское слово парохет без изменений вошло в разговорный татарский язык крымских караимов (например, парохетлер — мн. число от парохет, где евр. «парохет» и тюрк. аффикс «-лер»), а затем и в русский язык.

Караимский парохет из фондов Бахчисарайско историко-культурного и археологического музея-заповедника.

Караимский парохет из фондов Бахчисарайского историко-культурного и археологического музея-заповедника (фото предоставил Д.А. Прохоров).

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Сефер Тора

Сефер Тора (евр. ספר תורה буквально «книга Торы») — рукописный свиток Торы (Пятикнижия). Сефер Тора хранится в специальном деревянном футляре (евр — «тик», и тюрк. — «къап») с двумя деревянными стержнями-ручками, на которые при прочтении наматывается свиток. Такой деревянный стержень называется «эч хаим» (евр. עץ חיים) — «древо жизни». Верхняя часть «эч хаим» украшается навершием из дорогого метала, которое у караимов называлось таппувах, что с древнееврейского языка значит «яблоко». Сефер Тора, обычно пожертвованные богатыми караимами, хранились в кенасе в «арон га-кодеш» (ארון הקודש), закрытые от взоров парохетом. В старину  Сефер Тора выносили из «арон га-кодеш» во время субботней молитвы и читали по нему недельную главу — параша, но со временем выносить Сефер Тора стали только в праздничные и особенные субботние дни, а в шаббат стали читать по напечатанным экземплярам Торы. У крымских караимов свиток Торы, футляр которого отделан серебром, называется Кумуш Тора, то есть «Серебряная Тора» (тюрк. «кумуш» — серебро, и евр. Тора). И.И. Казас о Сефер Тора (Казас И.И. Богослужение караимов//Караимская жизнь. Книга 3-4. М. 1911. С.83-84):

Рукописная Тора представляет длинный пергаментный свиток, вложенный в деревянный ящик цилиндрической формы и намотанный на две палки, концы которых выходят наружу сверху и снизу и посредством которых он развертывается и свертывается по желанию читающего. Ящик изящно разрисован или обложен бархатом или серебром. На верхние концы палок вдеваются серебряные украшения, называемые таппухим (яблоки), и к ним привешены на тонких цепочках бубенчики, издающие приятный звук при каждом движении ящика. Такой рукописный экземпляр Закона, в отличие от печатного, караимы называют не просто Тора, а Сефер Тора. Он считается верным списком с оригинала, в котором, как известно, упомянутые выше гласные и нотные знаки совершенно отсутствовали. Рукописному списку караимы придают более святости, чем печатному, и потому он вынимается из ковчега только в известные субботы и другие праздничные и высокоторжественные дни.

Караимский Сефер Тора из фондов Бахчисарайского историко-культурного и археологического музея-заповедника

Караимский Сефер Тора из фондов Бахчисарайского историко-культурного и археологического музея-заповедника (фото предоставил Д.А. Прохоров)

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Духан

Духан (евр. דוכן) — высокий и узкий столик для молитвенника и подсвечника, находящийся в алтарной части кенасы. Во время молитвы газзан или митпаллель стоит возле духана спиной к молящимся и лицом к алтарю и читает по лежащему на нем молитвеннику. Духан обычно накрывается специальным покрывалом — парохетом или масахом.

 

Духан в Большой кенасе Евпатории

Духан в Большой кенасе Евпатории

 

Чом

Чом (евр. צום «цом» в произношении крымских караимов, на караимском крымско-татарском языке — «оруч»)  — пост, траур. У караимов существует 5 однодневных постов («чомот») которые установлены в память о трагических событиях осады и взятия Иерусалима вавилонским царем Навуходоносором II в 586 году до н.э. Все посты называются по датам памятных событий, которые указаны в Священном Писании — в 25-й главе 4-й Книги Царств.

Название постов и их значение (в хронологическом порядке):

צום עשרה בטבת .1 , «чом асара бе-тевет» или צום העשירי «пост десятого месяца», Пост 10-го тевета — пост в память о начале осады Иерусалима вавилонским царем Навуходоносором II. 4-я Книга Царств 25:1-2: «В девятый год царствования своего, в десятый месяц, в десятый день месяца, пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, со всем войском своим к Иерусалиму, и осадил его, и устроил вокруг него вал. И находился город в осаде до одиннадцатого года царя Седекии».

צום תשעה בתמוז .2 , «чом тиш’а бе-таммуз» или צום הרביעי «пост четвертого месяца». Пост 9-го таммуза — пост в память сдачи Иерусалима Навуходоносору II после семимесячной осады. 4-я Книга Царств 25:3-4: «В девятый день месяца усилился голод в городе, и не было хлеба у народа земли. И взят был город…».

3 и 4. צום שבעה באב וצום עשרה באב , «чом шива ба-ав вэ-чом асара ба-ав» или צום החמישי «пост пятого месяца». Пост 7-го ава и Пост 10 ава — посты в память сожжения первого Храма (храма Соломона) и разрушения Иерусалима Навузарданом, которое началось 7 ава и закончилось согласно караимской традиции 10 ава. 4-я Книга Царств 25:8-9: «В пятый месяц, в седьмой день месяца, то есть в девятнадцатый год Навуходоносора, царя Вавилонского, пришел Навузардан, начальник телохранителей, слуга царя Вавилонского, в Иерусалим. И сжег дом Господень, и дом царя, и все дома в Иерусалиме, и все дома большие сжег огнем. И стены вокруг Иерусалима разрушило войско Халдейское, бывшее у начальника телохранителей». Пост 7-го и 10-го ава считаются у караимов наиболее важными, так как в эти дни был разрушен Иерусалим и сожжен храм Соломона. Дни с 7-го до 10-го ава считаются траурными, в эти дни караимы ходят на кладбище поминать своих умерших родственников. С 1-го по 10 ава у караимов принято отказываться от мясной пищи. День 10-го ава у караимов называется еще «Недава» (נדבה), что с древнееврейского языка значит «добровольное пожертвование» или «подаяние». В этот день после утреннего Богослужения в кенасе читается Книга Иова и дополнительные молитвы. В старину после окончания молитвы в полдень резали барана и раздавали мясо беднякам, то есть совершали недава — пожертвование. Между постом «чом тиш’а бе-таммуз» и постом 10-ава каждую субботу в кенасе дополнительно читается по главе из книги Плач Иеремии.

5. צום כ’ד’ בתשרי или צום גדליה «чом кав-далет бе-тишри» или «чом Гедалья», или צום השביעי «пост седьмого месяца» — пост в память убийства заговорщиками Гедальи, поставленного вавилонским царем Навуходоносором II наместником Иудеи. 4-я Книга Царств 25:25: «Но в седьмой месяц пришел Исмаил, сын Нефании, сына Элишамы, из племени царского, с десятью человеками, и поразил Гедалью, и он умер…».

Материал подготовлен по караимским катехизисам: М.Я. Фиркович «Краткий караимский катехизис» (Мелитополь. 1912), Я.Б. Шамаш «Краткий катехизис» (Евпатория. 1913), С. Прик «Главные основы караимского законоучения» (Одесса. 1917).

Гравюра XVII в. "Осада Навуходоносором Иерусалимом

Гравюра XVII в. «Осада Навуходоносором Иерусалима»

Картина Франческо Хайеса «Разрушение Иерусалимского Храма»

Картина Франческо Хайеса «Разрушение Иерусалимского Храма»

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Пасук

Пасук (פסוק) (с ударением на второй слог) — библейский стих. Например, первый стих книги Бытия «В начале сотворил Бог небо и землю» — это первый пасук книги Бытия. Древнееврейское слово, перешедшее в татарский разговорный язык караимов (смотрите «Караимско-русско-польский словарь» под редакцией Н.А. Баскакова, А. Зайончковского, С.М. Шапшала. Москва. 1974), а затем и в русский язык. Смотрите, например, рассказ А.И. Катыка «Учитель» (Караимская жизнь. Книга 8-9. Москва. 1912. С. 46):

— Представьте, — говорит, — рибби Авраам, был на днях со мной такой случай: читаю я, знаете, Библию. Дохожу до известного пасука

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

« Older Entries Recent Entries »