Гендерсон, Эбенезер

Эбенезер Гендерсон (1784-1858) — библеист, преподаватель богословия, член Российского Библейского общества. По поручению общества в 1821-1822 г.г. Э. Гендерсон совершил путешествие по 12 губерниям Российской империи, во время которого собирал сведения о разных религиях. Книга Э. Гендерсона, рассказывающая о его путешествии по России вышла в свет в 1826 году в Лондоне с длинным названием «Библейские разыскания и странствия по России, включая путешествие по Крыму и переход через Кавказ с обзором положения евреев, раввинистов и караимов, магометан и языческих народов, обитающих в южных губерниях Российской империи». Первый перевод книги Э. Гендерсона на русский язык  был издан в 2006 году в Санкт-Петербурге (перевод с английского В.Л. Вихновича, А.А. Алексеева). Побывав в Чуфут-Кале Э. Гендерсон оставил нам описание его обитателей — караимов, часть которого мы публикуем (в переводе с английского языка В.А. Ельяшевича):

Когда ветер утих, мы продолжили наш подъем и скоро подошли к воротам древней крепости, пройдя которые мы попали на узкую улицу, идущую через весь город. Все дома, построенные в восточном стиле, с окнами, выходящими во двор, были окружены высокими каменными стенами. Кроме защиты, образованной этими стенами, на обоих краях обрыва были возведены стены, предназначенные защищать места, не защищенные природой. Улицы мылись дождем, во время которого вода бежала по ним вниз потоком. Но мы шли по прекрасному широкому тротуару, приведшему к главной синагоге, где мы встретили главу Рабби, почтенного мужчину по имени Исаак, который принял нас с большим почтением и проводил к местожительству Рабби Вениамину, предназначенному для приема гостей. Войдя в гостевую комнату, или «верхнюю комнату», мы сняли обувь, так как вся она была покрыта прекрасными коврами, а вдоль стен по восточной моде были разложены подушки. В то время как мы обменивались вопросами и ответами с нашим хозяином, на полу посередине комнаты был поставлен большой поднос с хлебом, маслом, финиками, грушами, шелковицей, водкой (brandy) и вином. Все это, к нашему удовольствию, нам предложили отведать. Беседа велась на турецком и еврейском языках, мы пытались добыть важную информацию об истории и специфике караимов, но раввин не проявлял желания удовлетворить наше любопытство. В библиотеке Вениамина, кроме Талмуда и большой коллекции других еврейских книг, мы нашли прекрасный экземпляр Раввинской Библии Бомберга. Кроме татарского Таргума, он показал нам отдельные караимские комментарии на еврейском языке, и заверил нас, что есть комментарии на всю Библию, но они редки и высоки в цене. Комментарий только на Пятикнижие стоит 150 рублей, или около 6 фунтов стерлингов.

От дома Рабби мы пошли к синагогам, которых было две, одна больше, другая меньше, с изящной отделкой, и украшенная внутри большой каменной стелой, поставленной в честь восшествия на престол Его Императорского Величества. Надпись включала несколько строк красивых восхвалений на еврейском языке. Из Ковчега Завета изящной работы вынесли и показали нам на вид очень древние пергаментные свитки Закона, написанные здесь, на месте, и привезенные из Константинополя и Польши. Помещение синагоги было заставлено подставками для книг, на каждой из них лежали Библии на еврейском языке, молитвенники и части татарского Таргума. Библии были в основном венецианского издания, которым обычно пользуются испанские и константинопольские евреи, откуда они и были привезены в Крым.

Число семей в Чуфут-Кале насчитывается около 250, многие члены которых отсутствуют в определенное время года, ведя торговлю в Одессе и в других городах России и Польши. Остальные же из них каждое утро отправляются в Бахчисарай, где у них свои магазины, и возвращаются в крепость вечером.

 

Караимы не имеют никаких письменных свидетельств, подтверждающих, что они были первыми жителями этой крепости и излагающих обстоятельства, вызвавшие их переселение на полуостров. Пейсонель в своем труде «Рассуждения о черноморской торговле» сообщает, что традиции, распространенные у них, свидетельствуют о том, что их предки жили в Бухаре, в великой Татарии, и что они сопровождали татар во время их нашествия в Европу. То обстоятельство, что караимы одеваются в татарскую одежду и говорят на диалекте, который они называют Джагалтай, может служить подтверждением этому мнению. Но настоящему поколению не известны такие традиции, и сходство их с татарами в языке и быту легче объяснить тем, что они долгое время жили под владычеством татар. В результате опроса, проведенного как тут же, на месте, так и в последующей переписке, выяснилось, что караимам ничего неизвестно о связях, существовавших между ними и бухарскими евреями. Насколько им известно там не было караимского квартала. Согласно существующему у них преданию их предки пришли из Дамаска и поселились здесь 500 лет тому назад под покровительством крымских ханов. Их язык, как это явствует из их древних книг, намного ближе к османскому (османлы) чем к восточно-тюркскому. В начале прошлого столетия, во время правления хана Хаджи Селим Гирея им была дарована особая привилегия в благодарность за то, что один их врачей вылечил серьезно заболевшую сестру хана Улу Ханы. Для них были отменены принудительные тяжелые работы во дворце и подушная подать, которую вместе с ними платили их соседи греки и армяне. Находясь под покровительством Улу Ханы они находились на особом положении и на них была возложена обязанность снабжения из своего хозяйства лесом, кофе и другими изделиями внутреннего пользования, впрочем, все это караимы поставляли не в виде дани, а в знак благодарности за дарованную им милость.

 

Караимы свободны от многих суеверий, распространенных среди большинства евреев, таких как переселение душ, магическая сила талисманов и т. д. и как следовало ожидать, их поведение и нравственный облик полностью отличается от поведения и нравственного облика раббанитов. Они имеют аккуратный внешний вид, и в домах царит образцовый порядок. По отношению к другим они проявляют честность и прямодушие, так как следуют одному из своих любимых правил, которое звучит так: «Не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе». Это правило в точности соответствует словам, сказанным нашим Господом и в которых заключено все то, чему учили людей Закон и Пророки (От Матфея 7:12). Насколько они придерживаются этого правила, можно удостовериться из того факта, что они пользуются большим уважением у тех, кто их знает. Я еще ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь дурно отзывался о караимах, за исключением разве что слепых приверженцев Талмуда. На юге России, где они хорошо известны, их образцовое поведение вошло в поговорку. Я не могу привести более сильного доказательства этому, чем письменное свидетельство одного польского господина, проживающего в Дубно. Этот господин сообщил мне, что в то время как другие еврейские поселенцы постоянно впутываются в различные судебные разбирательства, не было зарегистрировано ни одного случая преследования законом караимов за все время проживания их в этом месте, то есть за несколько столетий!

hh

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *