Archive for Ф

Фамилии крымских караимов

Фамилии крымских караимов. Отдельные караимские фамилии (прозвища) встречаются в письменных источниках начиная с  XVII века, но еще являются редкостью среди преобладающих традиционных антропонимов, состоящих из имени и отчества, например — Авраам бен Моше (Авраам сын Моисея). Исключение составляет фамилия Феруз, которая известна еще XIII веке — это старейшая караимская фамилия. Наиболее полно фамилии караимов впервые представлены в российских фискальных документах конца XVIII века. Так, например, в ревизской сказке 1795 года из 58 домовладельцев Чуфут-Кале 47 записаны под фамилиями (ГАРК. Ф. 799. Оп. 1. Д. 423).

Прозвища  крымских караимов, а затем и фамилии возникли в тюркоязычной среде Крымского ханства и потому подавляющее большинство из них тюркского происхождения. За редким исключением караимская фамилия представляет собой лагъап (прозвище), передающий свойство характера человека (Эринчек — ленивый), его физиологические особенности (Шишман — толстяк), род деятельности (Арабаджи — извозчик), происхождение (Кефели — из Кефе (Феодосии)). Из общего числа караимских фамилий можно выделить небольшой класс фамилий древнееврейского происхождения. Это фамилии Габбай, Гиббор, Леви, Коген, Нейман, Софер, Чореф, Шамаш, Яшиш и др.

Первым исследователем караимской антропонимики был Самуил Абрамович Вайсенберг (1867-1928), врач и антрополог из Елисаветграда. В 1913 году в журнале «Еврейская старина С.А. Вайсенберг опубликовал статью «Фамилии караимов и крымчаков», в которую вошел первый в истории словарь караимских фамилий (296 фамилий).

В конце 1920-ых годов над составлением словаря караимских фамилий параллельно работали караимские общественные деятели Товий Симович Леви-Бабович (газзан из Севастополя) и Илья Яковлевич Нейман (Круглевич), однако их труд остался неизданным и в настоящее время считается утраченным. Позднее  словарь караимских фамилий составил караимский общественный деятель Борис Яковлевич Кокенай (1893-1967). Его рукопись «Фамилии крымских караимов» (1963) также не была издана, но сохранилась. Здесь публикуется основная часть из рукописи Б.Я. Кокеная.

 

Фамилии крымских караимов

 

  1. АВАК – ав – охота, сетка, ловушка, капкан; ак – белый.
  2. АВАХ – город с таким названием между Зинджаном и Хамаданом в Персии – возможно выходцы оттуда.
  3. АВАШ – ав – охота, аш – пища, еда; следовательно, дичь.
  4. АГА – чиновник, занимающий высокую должность, управляющий финансами ханства. В Феодосии рядом с кенаса имеется дом Ага. В этом доме внутри двора находился монетный двор. Монетный двор находился и в Кале под стенами Средних ворот.
  5. АГИ – благородный. См. Гордлевский. Сельджукское государство Малой Азии.
  6. АГИН – АГАНИН – производное от АГА, русифицированное.
  7. АДЖИНИН – производное от АДЖИ, или ХАДЖИ, русифицированное.
  8. АЗАРЬЕВИЧ – производное от имени Азарья.
  9. АЙВАЗ – подаватель обеда на стол; слуга на кухне (такая должность существовала у турок в Стамбуле).
  10. АКАВ – см. АВАК.
  11. АКСЮЯК – белая кость (дворянин?).
  12. АЛАН-БИЙ – князь Аланский. Этот род жил в Кале. Последний из этого рода умер в конце XIX в.
  13. АЛМАЗ – алмаз (см. ЭЛЬМАЗ).
  14. АЛТЫ-АЙЛЫК – шестимесячный.
  15. АЛТЫ-ОКА – шесть ока (ока – мера веса=1200 гр.).
  16. АЛЬЯНАК – краснощекий.
  17. АЛЮК – см. ЭЛЮК.
  18. АППАК – чисто белый, белейший, самый белый.
  19. АРАБАДЖИ – возчик, извозчик, возница.
  20. АРСЛАН – лев.
  21. АСАБА – наследник, потомок.
  22. АТТАР – продавец аптекарских товаров. Сравни пословицу: «аттарнынъ алдында сакъыз чэйнэмэз» — т.е. перед аттаром нельзя жевать мастику, т.к. это ему надоело.
  23. АФДА — ?
  24. АТАЛЫК – отцовство (см. кн. «Ган эден» — среди подписчиков Екатеринославской общины, изд. Евпатория, 1864 год).
  25. БАБАДЖАН – душа отца, милейший.
  26. БАБАЕВ – от слова БАБАЙ – отец. Русифицирована.
  27. БАБАЙ – отец, то же, что БАБА, как и АНА и АНАЙ.
  28. БАБОВИЧ – и Бобович от слова Баба – отец. Русиф.
  29. БАЛАКАЙ – красноречивый (от перс. БАЛАГА, от этого у русских – балагур и украин. БАЛАКАТЬ).
  30. БАЛДЖИ – продавец мёда.
  31. БАЛЫК – рыба.
  32. БАРАШ – овца.
  33. БАШТИ — ?
  34. БАБА-ХАДЖИ – отец паломник.
  35. БЕБЕШ – гуляка, кутила.
  36. БЕЙМ – мой господин. От слова БИЙ – князь, владыка, господин. Есть женское имя БИЙИМ – моя владычица.
  37. БАЙРАКТАР – знаменосец. У татар с таким же значением имеется слово АЛЕМДАР.
  38. БОДЕНЕ, БОДАНА – перепёлка.
  39. БОЛЕК – разделение, подарок (см. ак. Гордлевский В. Юбилейный сборник, стр. 189 – «Агъыр сэлям, йэнгиль болек» — тяжелое приветствие и легкий подарок.
  40. БОНДАР – бондарь.
  41. БОРЮЧУК – волчонок (см. последний столбец «Фамилии подписчиков на соч. «Эч хайим». Евпатория, 1847 г.).
  42. БОРСУК – барсук; сморщенный, вялый, дряблый (от слова ПОРСУК).
  43. БОТУК – сморщенный, в складках, в сборках (от слова ПОТУК).
  44. БОТКАЧИК – густой, густота.
  45. БОРЮ – волк.
  46. БОТА – верблюжонок.
  47. БУРНАЗ – малый нос (в северной Таври имеется обруселая форма этой фамилии – БУРЕНОС – потомки караимов, принявших православие).
  48. БУРУНСУЗ – безносый (в насмешку за длинный нос). Настоящая фамилия БУРУНСУЗОВ будет ЭНДАЗЕ, что означает турецкую меру длины – 0, 65 метра. БУРУНСУЗ-ЭНДАЗЕ.
  49. БУРЧА, БУРЧЕ – блоха.
  50. БУДУН – народ (монгольское слово), как видно, древне-тюркское.
  51. ВАРНАЛЫ – из города Варны (см. соч. И. Башиячи «Аддерет», изд. Одесса, 1870 г.).
  52. ГАББАЙ – (библ.) староста общины.
  53. ГАМАЛ, ГАММАЛ – носильщик.
  54. ГЕЛЕЛОВИЧ – от имени Гелель (по библ. – Хвала).
  55. ГИББОР – (библ.) богатырь.
  56. ГУМУШ – серебро (см. КУМУШ).
  57. ДАВЫДОВ – от имени Давид, русифицированное.
  58. ДАНКО – украинизированная Данилов.
  59. ДЖИГЕРСИЗ – без печени, без лёгкого (джигер по-персидски и печень, и лёгкое).
  60. ДЖИГИТ – джигит, удалец, добрый молодец.
  61. ДЖУМУК – с полузакрытыми глазами (от слова ЙУММАКЪ или ДЖУММАКЪ, зажмуриться).
  62. ДОРМИДОР – возможно библ. ДОР МИД-ДОР – из рода в род.
  63. ДОМБАЙ – буйволица (в Карачае есть местность ДОМБАЙ УЛЬГЕН).
  64. ДУВАН – управитель или см. ДУВАН ДУВАНИТЬ, а скорее от ДУВАН – совет у правителя.
  65. ДУРУНЧ, ДУРУНЧА – померанец, апельсин.
  66. ЕКМЕКЧИ – хлебопёк, торговец хлебом (см. ЭКМЕКЧИ).
  67. ЕДИАЙЛЫК – семимесячный
  68. ЕРГА – иноходец (см. ЭРГА)
  69. ЕГОЯДОВ – от библ. имени Егояда
  70. ЕЛЬ – ветер (см. ЭЛЬ)
  71. ЕЛЬЯШЕВИЧ – от имени Илья (см. ИЛЬЯШЕВИЧ)
  72. ЕРУ – сокращение от ЕРУШАЛМИ, т.е. побывавший в Иерусалиме, т.е. Хаджи
  73. ЕФЕТ – от имени Ефет. Обычно выходцы из Константинополя
  74. ЕФЕТОВИЧ – от имени Ефет, но это у западных караимоа
  75. ЗУРНА – зурна, духовой инструмент
  76. ЗЕНГИН – богатый
  77. ИЛИК – костный мозг
  78. ИЛЬЯШЕВИЧ – см. №70 (сравни Ильяш Караимович)
  79. ИМШАКЧИ – от слова ЙЫМШАКЪ – мягкий. Когда-то караимы Кале и Мангупа занимались обработкой кожи, делали сафьян. Это забытое теперь значение слова ИМШАКЧИ и обозначало профессию мягчителя кож.
  80. ИРТЛАЧ – рваный, от слова ЙЫРТМАКЪ
  81. ИСАКОВ, ИСАКОВИЧ – от имени ИСААК – русифицированное
  82. ИЧАДЖИК – уменьшительное от Исаак/Исачик, Ичаджик
  83. КАБАКЧИ – вратарь, привратник (сравни «Къабакъларында азиз шахъарнынъ», т.е. у врат святого города. Ср. с фамилией КАПУДЖИ – тоже вратарь, но КЪАБАКЪ – городские ворота, а КЪАПУ – вообще ворота.
  84. КАЗАС – (араб.) торговец шелком, позументщик
  85. КАЙКИ – твердый, упрямый
  86. КАЛПАКЧИ – шапочник
  87. КАЛЬФА – обруселая форма от слова КАЛФА – мастер
  88. КАЛЬФ-КАЛИФ – мастер Калиф
  89. КАЛМУК – калмык
  90. КАМБУР – горбатый
  91. КАМАЙ — ?
  92. КАПОН – не от тат.-тур. КАПАН, КАПКАН – силок, западня, крышка. Ср. пословицу «Къазан къаталагъан къапагъы къапкъан» — казан покатился, поймал свою крышку
  93. КАПУДЖИ – вратарь (ср. КАБАКЧИ)
  94. КАПУДЖИ-ЭРИНЧЕК – ленивый вратарь
  95. КАРА – черный
  96. КАРАБАДЖАК – черноногий. Изменение от Карабуджак.
  97. КАРАБУДЖАК – из земли Буджак или Боджак – Бессарабия, т.е. земля половецкая. Следовательно, выходцы из земли половецкой
  98. КАРГА – ворон или ворона
  99. КАРАГОЗ – черноглазый
  100. КАРАКАШ – чернобровый
  101. КАРТ – старец, старик
  102. КАТЛАМА – лепёшка
  103. КАЛИФ – калиф
  104. КАТЫК – катык, кислое молоко
  105. КАБАК-БАШ – голова-тыква
  106. КАРАБОРАН – черная буря
  107. КАЛЕШ – лысый, плешивый; красивый; хитрый (см. турецкий словарь)
  108. КЕФЕЛИ – из города Кафы, т.е. Феодосии
  109. КАВШАНЛЫ – из гор. Каушаны в Бессарабии
  110. КРЫМ – (в данном случае Старый Крым)
  111. КРЫМИ – из гор. Старого Крыма
  112. КОГЕН – священник
  113. КОГЕН-ПОПОВИЧ – попович
  114. КОГЕН-ОГЛУ – сын священника
  115. КОГЕН-ЭРБИ – сын учителя священника
  116. КОДЖАК – храбрый, отважный
  117. КОЙЛЮ – деревенский, из деревни
  118. КОЙЧУ – овцевод
  119. КОКЕЙ – какая-то птица (ср. пословицу: Аша кокей, о да санъа къалгъан – ешь кокей, это осталось тебе. И второе – не от слова ли КОКЕЙМЕК – посинеть?
  120. КОКЕНАЙ – во времена ханов употреблялось как имя КОКАНАЙ-АКА – см. книгу А. Фирковича Авне-Зиккарон №155 из Кале и №66 из Мангуб-Кале, а теперь употребляется как фамилия. По семейному преданию какое-то придворное звание в мангубском княжестве. От греческого слова КОКИНОС – пурпурный. По-турецки – голубая или небесная мать
  121. КОМЕЧ – лепешка, пышка
  122. КОМАН – из племени половцев, которых также называли КОМАНАМИ или КИПЧАКАМИ (см. АЛАН-БИЙ – из народа Аланов)
  123. КОСТИНИ – из Константинополя
  124. КЫЛДЖИ – продавец волоса, шерсти, щетины
  125. КЫСЫР – бесплодный, бездетный
  126. КИСКАЧИ – рак; тиски, щипцы
  127. КЫРГЫЙ -?
  128. КУЛЬТЭ – сноп
  129. КУМЫШ – см. ГУМУШ – серебро
  130. КУШУЛЬ, КУШЛЮ – крупная крыса
  131. КИЙИКЧИ – охотник за дикими козами
  132. ЛАМЧЕРИ – блистающий, блестящий воин (по-арабски слово ЛАМИ – блистающий, сверкающий, а слово ЧЕРИ или ЧЕРИВ – войско, сравним: янычары или яны черив – что значит НОВОЕ ВОЙСКО
  133. ЛЕВИ – левит, сословие священников
  134. ЛЕВИ-БАБОВИЧ
  135. ЛЕВИ-БАЛАКАЙ – красноречивый Леви
  136. ЛЕВИ-БОДЕНЕ – Леви куропатка
  137. ЛЕВИ-ТОПАЛ – хромой Леви
  138. ЛЕВИ-ЯЛПАЧИК – плоский Леви
  139. МАЙКАПАР – ловящий жир
  140. МАЙТОП – круг жира
  141. МАКСИМАДЖИ – продавец бузы (макъсыма – это другое название бузы, напитка из проса)
  142. МАНАНА –
  143. МАНГУБИ – из города Мангуб-Кале в Крыму
  144. МЕРИВА – спор (библ.)
  145. МЕРУББА – большой, многочисленный; квадратный библейский шрифт
  146. МЕХАНЕДЖИ – продавец вина, виноторговец
  147. МИКЕЙ – первоначально было МЫКЪЫЙ – ястреб. Это слово и теперь употребляется на Кавказе у карачаевцев, лезгин и кумыков
  148. МИНАШ – посадка. Когда-то в Крыму у ворот были камни, с которого садились верхом на лошадь. Эти камни назывались минаш-таш (также Бинак-таш) таш – камень; слово МИНАШ, БИНАК – садится на что-нибудь, садиться верхом.
  149. МИЧРИ – из Египта, египтянин
  150. МЕРЕСИДИ – промотавший наследство (мерес – наследство, еди – съел, промотал)
  151. МУРЗА – мурза, дворянин, князь
  152. МУРЗАЕВ – от слова Мурза
  153. НЕЙМАН – если от библейского НЕЭМАН значит – честный. Если от монгольского НАЙМАН — то это из рода Найманов прибывших в Крым из Ср. Азии при покорении Крыма в XIII в.
  154. НУРАЙ – (араб.) от слова НУР – свет, сияние, лучи
  155. ОВАНАЙ – есть в татарском языке созвучное слово ЭБАНАЙ – акушерка, повивальная бабка. Есть также созвучное библейское слово УВАНАЙ – и мои сыновья
  156. ОГУЛ – сын
  157. ОЙНАК – игривый, балованный
  158. ОКСЮЗ – сирота
  159. ОРАК – серп; жатва
  160. ОРМЕЛИ – плетеный, скрученный
  161. ОЧАН — ?
  162. ОЛЮК – палочка, служащая для прикрепления к ярму одной пары волов веревки, ведущей от ярма другой пары (см. ИТУАК, №52, 17 прим.)
  163. ПАМПО, ПАМПУ — ?
  164. ПАМПУЛОВ –
  165. ПАНДУЛ – богатый (от франц. слова, бытующего в турецком языке) см. тур. словарь
  166. ПОПОВИЧ – сын священника, попович
  167. ПАША – паша, турецкий генерал, высший военный и гражданский титул
  168. ПЕНБЕК, ПЕМБЕК – розовый, от тур. слова пембе – розовый
  169. ПЕНЕРДЖИ – продавец брынзы
  170. ПИГИТ -?
  171. ПЬЯСОР – возможно от итальянского слова ПЬЯЦА – площадь, базар. Отсюда базарный человек. Когда-то фамилия низших классов у караимов, также как фамилии Манана и Мересиди
  172. ПОЙРАЗ – (греч.) северный ветер
  173. ПРИК – головка веретена
  174. ПАСТАК – слово ПАСТА – печенье, АК – белый. Белое печенье
  175. РОФЕ – (библ.) доктор, врач
  176. РИББИ-ОГЛУ – (эрби-оглу) сын учителя
  177. СААТЧИ – часовщик
  178. САВУСКАН – сорока
  179. САКАВ – заика
  180. САКЫЗЧИ – продавец мастики
  181. САМОЙЛОВИЧ – от имени Самуил
  182. САПАК – петля для пуговиц; белая ручка (сап – ручка, акъ – белый)
  183. САРАФ – (ар.) меняла (денег)
  184. САРАЧ – (ар.) седельник, шорник
  185. САРЫ, САРИ – желтый
  186. САРИБАН – (тат.-перс.) желтый князь; начальник каравана (по словам проф. Шапшала)
  187. СЕМЕНЧУК – уменьшительное от имени Сима-Симачик-Сенечка
  188. СИККАЗАН – (перс.) чеканящий монету
  189. СИНАНИ – от имени Синан
  190. СИНАК – муха, Сиври-Синак – комар (ср. пословицу Бильгаяна сиври синак саздыр, бильмаяна – давул, зурна аздыр, т.е. для понимающего и комар может служить сазом (струн. муз. инстр.), а для непонимающего и давула с зурной мало будет (давул – большой тур. барабан)
  191. СОФЕР – (библ.) писец, переписчик писания
  192. СТАМБОЛИ – из гор. Стамбула
  193. СУЛТАНСКИЙ – от слова султан
  194. СУЛЮК – пиявка
  195. ТАЙМАЗ – не поскользнется (ср. пословицу таймаз тайсада йигилмаз – следоват. Здесь говорится о твердом, держащем свое слово человеке)
  196. ТАНАГОЗ – телячий глаз
  197. ТАНАТАР – взойдет заря
  198. ТАПСАШАР – если найдет, то скушает (бедный человек или лакомка?)
  199. ТЕЛАЛ – глашатай, герольд
  200. ТЕПСИ – поднос
  201. ТИНКАЯК – стоячая нога, прямая нога, несгибающаяся
  202. ТИРО — ?
  203. ТЕРЬЯКИ – употребляющий опиум
  204. ТОНГУР – мерзляк
  205. ТОПАЛ – хромой
  206. ТОТЕШ — ?
  207. ТРИШКАН — ?
  208. ТУЛУБ – тулуп (тулуб-зурна – волынка (муз. инстр.)
  209. ТУРШУ – соленье
  210. ТЫЛСЫМ – талисман
  211. ТАТКУЧ — ? В Троках деревянную ручку Св. Писания называют ТУТКУЧ
  212. УВАНАЙ – см. ОВАНАЙ
  213. УЗУН – длинный
  214. УРЧУК – веретено
  215. ФАРУМДА -?
  216. ФЕНЕРЛИ – с фонарем, с местности Фенер возле Стамбула
  217. ФЕРИК – курица-королек; араб. – дивизионный генерал, поджаренные зерна пшеницы
  218. ФЕРУЗ – (перс.) счастливый; бирюза
  219. ФУКИ – (араб.) от слова факих – законовед, богослов
  220. ХАДЖИ – паломник
  221. ХАДЖИ-БАБА – отец паломник
  222. ХАЛЛАЧ – шерстобит
  223. ХАММАЛ – см. ГАММАЛ
  224. ХАРСУН – из Херсонеса
  225. ХАРЧЕНКО – украинская фамилия
  226. ХАФУЗ – знающий наизусть священный Коран
  227. ХОДЖАШ – егермейстер
  228. ХОРОЗ – петух
  229. ЧАБАК – рыба чабак
  230. ЧАВКЕ, ЧЕВКЕ – птица (какая?). Ср. пословицу ЧЕВКЕ БИЛЯН ИШ КОРГАН ДАЙМА ЧОЧКАСЫ БОКТА БОЛУР – имеющего дело с чавке клюв всегда будет в помете
  231. ЧАУШ, ЧАВУШ – сержант, полицейский, чиновник
  232. ЧАДИК, ЧАДУК – (библ.) благочестивый, честный, правоверный
  233. ЧАДУКОВ – от слова ЧАДУК
  234. ЧЕЛЬТЕК – сито
  235. ЧАЛБОРЮ – серый волк
  236. ЧЕЛЕБИ – ученый, благородный. У татар – духовное сословие
  237. ЧИНАК – (турецк.) когти
  238. ЧОМАК – чумак
  239. ЧУМАКОВ – от слова ЧУМАК
  240. ЧОРЕФ – (библ.) ювелир
  241. ЧУЮН – чугун
  242. ЧОМО — ?
  243. ЧЕГИРТКЕ – кузнечик
  244. ЧЕРКЕС – черкес
  245. ЧУБАР – рябой
  246. ШАЙТАН – шайтан, черт, нечистая сила
  247. ШАКАЙ – не от слова ли ШАКА – шутка
  248. ШАМАШ – служка в храме
  249. ШАПШАЛ – ленивый, вялый, неэнергичный (имеется хребет Шапшальский на южном отроге зап. конца Западно-Саянсокого хр.)
  250. ШАРГЕНЭ — ?
  251. ШЕКЕРДЖИ – продавец сахара, конфет
  252. ШИШМАН – толстый, тучный
  253. ШОЛЕ — ?
  254. ЭГИЗ – близнец
  255. ЭКМЕКЧИ – пекарь (см. ЕКМЕКЧИ)
  256. ЭЛЬМАЗ – алмаз
  257. ЭЛЬ – см. ЕЛЬ – ветер (Эль-дур или Эль-дор фамилия гахама в Кале на рубеже XVIII-XIX вв.)
  258. ЭМЕЛЬДЕШ – товарищ по чину (эмель по-джагатайски – чин, сан); молочный брат (на Кавказе некоторый владетельные князья отдавали по подвластным имениями кормить грудью своего наследника. После этого у него появлялось много молочных братьев, которые защищали его во время битвы).
  259. ЭМИН – (араб.) верный, надежный, заведующий, начальник, уполномоченный
  260. ЭНДАЗЕ – 0,65 метра
  261. ЭРАК, ЭРАКА – ЕРАКА – молодец мужчина
  262. ЭРИНЧЕК – ленивец
  263. ЭРИНЧЕК-КАПУДЖИ – ленивый вратарь
  264. ЭРУ – см. ЕРУ
  265. ЮРГА, ЕРГА – иноходец
  266. ЯЗЫДЖИ – писец
  267. ЯЛПАЧИК – плоский
  268. ЯШИШ – (библ.) почетная старость. Соответствует персидскому ПИР

 

Фиркович, Авраам Самуилович

Авраам Самуилович Фиркович (1787-1874) — караимский общественный деятель, учитель, газзан, коллекционер рукописей. Известен также под акронимом Эвен Решеф אבן רשף (Авраам бен рибби Шемуэль Фиркович), что в переводе с древнееврейского языка значит «метеор». Пожалуй, нет такого караима, о котором писали и спорили больше, чем о А.С. Фирковиче. Для большинства ученых он был коллекционером рукописей и фальсификатором, для караимов — главным караимским учителем, историком и археологом.

А.С. Фиркович родился в г. Луцке в семье землепашца. Как и его отец, занимался сельским хозяйством, однако, после ряда неудач, он оставляет это занятие и поступает на учебу к луцкому газзану М.И. Султанскому. Быстро освоив караимскую науку, А.С. Фиркович в 1818 году становится учителем, а затем и газзаном в Луцке. В 1822 году вслед за своим учителем переезжает в Крым, в Евпаторию, где по приглашению караимской общины становится главным учителем и газзаном. Видимо, в Крыму началось увлечение А.С. Фирковича коллекционированием караимских и еврейских книг и рукописей, которое впоследствии станет его основным занятием. В 1830 году вместе со своим покровителем, будущим караимским Гахамом С.С. Бобовичем совершает паломничество в Святую Землю и Иерусалим. По возвращении из паломничества, он остановился в Стамбуле, где два года работал учителем в караимском мидраше. В 1832 году вернулся в Евпаторию и занял должность учителя. С 1835 года состоял членом Общества издания караимской книги, и принимал активное участие в издании караимской литературы. В 1838 году А.С. Фиркович служил учителем сыновей С.С. Бобовича и жил в его имении в Карасубазаре «Ган яфе».

В 1838 году А.С. Фиркович был командирован С.С. Бобовичем в экспедицию по Крыму с целью «розыскания достопримечательных памятников и древностей». Необходимость таких «розысканий» возникла после того, как Таврический Губернатор М.М. Муромцев потребовал от Таврического и Одесского Караимского Гахама С.С. Бобовича объяснить отличие караимов от евреев-талмудистов. Во время экспедиции по Крыму А.С. Фиркович находит на караимских кладбищах ранее неизвестные надгробные памятники VIII-XII веков и древние свитки Торы в генизах караимских кенас и крымчакских синагог. В 1839 году с той же целью А.С. Фиркович отправился на Кавказ и привез оттуда Маджалисский документ — древний текст, сообщающий о переселении предков караимов в Крым персидским царем Камбисом в VI веке до н.э.  Сразу после возвращения из экспедиции по Кавказу, А.С. Фиркович был принят член-корреспондентом в Одесское общество истории и древностей, куда передал найденные им материалы. В 1841 году А.С. Фиркович сделал доклад президенту Общества Д.М. Княжевичу о найденных им древних рукописях и памятниках, после которого в Крым отправился археолог Г.Э. Караулов, который обнаружил на древних памятниках свежие надписи. В 1842 году с целью проверить на месте находки А.С. Фирковича и сделать о них окончательное заключение Одесское общество истории и древностей совместно с другими научными сообществами командировало в Крым директора еврейского училища в Одессе Бецалеля Штерна. Исследовав караимское кладбище Чуфут-Кале, на котором были найдены самые древние памятники, Б. Штерн подтвердил их древность. Однако, несмотря на заключение, сделанное Б. Штерном, среди ученых было немало скептиков, сомневающихся в подлинности сделанных А.С. Фирковичем открытий, одним из которых был еврейский историк и деятель гаскалы Шеломо Йегуда Раппопорт (1790-1867). «Известие об этих открытиях — пишет Д.А. Хвольсон — возбудило сильный интерес не только в Крыму и Одессе, но и между учеными евреями Запада. Тем не менее новизна содержания открытых г. Фирковичем надгробных надписей и приписок, а затем отрывочночность и неточность полученных о них в Германии сведений, вызвали против них некоторое сомнение».

После заключения Б. Штерна А.С. Фиркович решает полностью посвятить себя исследовательской деятельности и продолжает поиски в Крыму, во время которых находит караимские памятники первых веков нашей эры, самым древним из которых оказался памятник Исаака Буки-когена 6 года н.э. В 1843 году он оставляет должность учителя и газзана. В 1849-1850 годах совершает неудачное путешествие на Кавказ. В 1852 году с целью издания результатов своих исследований А.С. Фиркович совершил поездку в г. Вильна (совр. Вильнюс), где в то время находилась одна из двух еврейских типографий в Российской империи,  но из-за начавшейся Крымской войны задержался здесь на несколько лет. В Вильне А.С. Фиркович вел активную исследовательскую деятельность и был избран членом-сотрудником Виленской археологической комиссии. В 1853 году А.С. Фиркович совершил поездку в Санкт-Петербург, где встретился с молодым ученым Даниилом Авраамовичем Хвольсоном (1819-1911), впоследствии возглавившим кафедру еврейской, сирийской и халдейской словесности на восточном факультете Санкт-Петербургского университета. А.С. Фиркович ознакомил Д.А. Хвольсона с копиями своих находок в Крыму, которые чрезвычайно заинтересовали ученого. Впоследствии, на основе копий этих находок Д.А. Хвольсон напишет сочинение «Восемнадцать еврейских надписей из Крыма» (1866), в котором представит доказательства подлинности найденных А.С. Фирковичем надгробных надписей в Крыму. Еще позже, в 1884 году отдельной книгой выйдет его фундаментальный труд «Сборник еврейских надписей», в котором Д.А. Хвольсон будет полемизировать с А.Я. Гаркави, опровергавшем подлинность древних надгробных надписей. Однако, во второй книге, посвященной находкам А.С. Фирковича, Д.А. Хвольсон уже будет высказывать сомнения относительно подлинности некоторых древних надписей.

Во время своих поездок в Иерусалим и Стамбул, по Крыму, Кавказу и западным губерниям Российской губернии А.С. Фирковичем была собрана большая коллекция книг и рукописей. В 1859 году А.С. Фиркович предложил приобрести собранную им коллекцию директору Императорской публичной библиотеки Санкт-Петербурга М.А. Корфу. Коллекция А.С. Фирковича в течении года изучалась специальной комиссией Российской Академии наук и получила самую высокую оценку. После чего, в 1862 году по указу императора Александра II Министерством двора на приобретение коллекции была выделена сумма в 125 000 рублей. Эту коллекцию принято называть Первым собранием А.С. Фирковича, содержащим более 1. 500 рукописей, книг и документов в основном на древнееврейском языке. Через год в библиотеку поступили рукописи, переданные А.С. Фирковичем на хранение в Одесское общество истории и древностей.

В 1863 году А.С. Фиркович вместе со своей женой Ханой отправляется в путешествие по Ближнему Востоку, снабженный рекомендательными письмами Министерства иностранных дел России к своим резидентам на Востоке. Цель путешествия — собирание рукописей. А.С. Фиркович посещает Стамбул, Иерусалим, Яффу, Наблус, Алеппо, Бейрут, Каир и другие места. Во время пребывания в Иерусалиме А.С. Фиркович за собственный счет сделал ремонт древней караимской кенасы. Из путешествия по Ближнему Востоку А.С. Фиркович привозит еще более обширную коллекцию, в которую вошли древние рукописи из Каирской генизы и уникальная Самаритянская коллекция. Вся коллекция, насчитывающая 17 000 экземпляров, была приобретена за 50 000 рублей Императорской публичной библиотекой уже после смерти А.С. Фирковича у его наследников в 1876 году (Самаритянская коллекция была приобретена отдельно в 1870 году). Первое и Второе собрание А.С. Фирковича являлись в то время крупнейшим в мире собранием рукописей на древнееврейском языке. «Почти все отрасли средневековой науки, философии и богословия — пишет советский гебраист К.Б. Старкова — отражены в этой огромной библиотеке. Здесь обширное поле деятельности для многих поколений исследователей».

В 1865 году А.С. Фиркович вовзращается с Ближнего Востока и поселяется жить в Чуфут-Кале, где предпринимает попытки возродить жизнь в оставленном караимами городе. На свои деньги А.С. Фиркович построил вокруг кладбища каменную ограду и занимался ремонтом дороги. В 1870 году он обратился к Таврическому Губернатору с ходатайством о перемещении Караимского Духовного Правления в Чуфут-Кале, которое, впрочем, не было удовлетворено. В 1866 году умер его второй сын Яков (в Евпатории) и жена Хана (в Чуфут-Кале). В 1870-1871 годах А.С. Фиркович совершил поездку в Восточную Европу, главным образом в Австро-Венгрию (Галич), а также в его родной Луцк. Добившись аудиенции у императора Франса Иосифа I, А.С. Фиркович обратился с ходатайством об отмене повинностей для караимов подданных Австро-Венгрии, которое было удовлетворено. В 1870 в Луцке А.С. Фиркович вторично женился. В 1872 году в Вильне вышла в свет книга А.С. Фирковича «Авнэ зиккарон» («Камни памяти») на древнееврейском языке, в которой были обширно представлены результаты его исследований караимских некрополей Крыма. В 1874 году жизнь караимского исследователя оборвалась и он был похоронен рядом с первой женой на кладбище Чуфут-Кале.

А.С. Фиркович оказал неоценимую услугу науке, собрав множество редких средневековых рукописей на древнееврейском языке и спасши их от забвения. Однако слава великого коллекционера и неутомимого исследователя была омрачена обвинением в фальсификации исторических памятников Крыма. «Однако, нельзя обойти вниманием того факта, что имя его сопровождается печальной славой фальсификатора» — пишет К.Б. Старкова. С основательной критикой подлинности древних надгробных надписей и колофонных надписей, найденных А.С. Фирковичем в Крыму, выступил гебраист А.Я. Гаркави (1839-1919), заведующий отделом еврейской литературы и восточных рукописей Императорской публичной библиотеки. В 1875 году А.Я. Гаркави вместе с немецким гебраистом Г. Штраком опубликовал труд «Каталог еврейских рукописей Библии в Императорской публичной библиотеке в Санкт-Петербурге», в котором доказывал поддельность большинства колофонных записей в рукописях, найденных А.С. Фирковичем в Крыму. В 1876 году вышел в свет его фундаментальный труд «Древнееврейские памятники из Крыма», в котором доказывалась поддельность надгробных эпитафий и колофонных надписей Крыма. В следующей работе «По вопросе о иудейских надписей, найденных Фирковичем в Крыму» (1877) А.Я. Гаркави доказывал поддельность Маджалисского документа. Большинство ученых согласилось с доказательствами А.Я. Гаркави, и за А.С. Фирковичем закрепилась слава фальсификатора. Однако, надо заметить, что обвинения в фальсификации касаются только находок А.С. Фирковича в Крыму и Маджалисского документа, найденного в Дагестане. Что же касается обширной коллекции рукописей, привезенной А.С. Фирковичем с Ближнего Востока, то их подлинность никогда не вызывала у ученых сомнений.

С А.С. Фирковича начинается новая историография крымских караимов. На основе своих находок А.С. Фиркович выдвинул историческую концепцию, в основе которой лежало представление о поселении предков караимов в Крыму еще до нашей эры. Впервые было заявлено о религиозной (не этнической!) связи караимов с хазарами. Концепция А.С. Фирковича практически безоговорочно была принята караимскими исследователями, которые основывались на ней в своих исторических трудах. Обвинение в фальсификации исторических памятников воспринималась караимами и воспринимается по сей день  как клевета на ученого. Практически все караимские деятели, которые занимались вопросами истории, считали своим долгом выступить с защитой А.С. Фирковича от обвинений в фальсификации. Самыми известными трудами полемического характера, написанными в защиту А.С. Фирковича, можно назвать труды караимского ученого Ю.Д. Кокизова «Сорок четыре надгробных памятника», «Новые доказательства против старых обвинений», «В защиту памяти А. Фирковича», в которых автор доказывает подлинность надгробных эпитафий с помощью караимского календаря. Оценка деятельности А.С. Фирковича его современниками-караимами была неоднозначна. Передовая интеллигенция, например, смотрела на него как на ретрограда и ревнителя уходящей старины, но в целом авторитет А.С. Фирковича в караимском обществе был велик, который только возрос в XX веке. Вот какую характеристику А.С. Фирковичу дал его биограф Б.С. Ельяшевич: «Величайший караимский ученый, учитель и проповедник, приобретший мировую известность вообще и в особенности как великий археолог-гебраист XIX столетия, произведший своими замечательными археологическими находками и научными открытиями коренной переворот в западно-европейской науке, в области, главным образом, истории караимов и евреев и их литератур, а также в области истории Крыма». Сохранилось несколько интересных описаний А.С. Фирковича, составленными в то время, когда он жил в Чуфут-Кале, которые мы приводим ниже:

Жизнь Фирковича в Чуфут-Кале была очень своеобразна. За всю ночь он спал три-четыре часа, не больше. Остальное время он читал или писал. Под утро он вставал и читал молитвы, но не из тех, которые напечатаны в наших молитвенниках, а те многочисленные молитвы, которые были у него в рукописях и которые имеются у наших братьев караимов в Галиче; эти-то молитвы он читал, и все наизусть на разные мотивы. Как только солнце начинало светить на землю, он выходил из дома и шел в кенаса молится, причем всю дорогу также читал молитвы…По выходе из кенасы он ничего не читал, но говорил со всяким, кого не встретит о Тора. Стоя на одной ноге, он учил стольким вещам, скольким мы не выучимся в продолжении целой недели…Затем он ходил к рабочим, строившим ограду и работал с ними два-три часа, так как он был на все руки мастером; да и сил у него было много для этой тяжелой работы, хотя он был и стар. Остальное время он проводил в своей библиотеке, приводя в порядок разрозненные листы, кучами валявшиеся во дворе кенаса, чтобы записать их в свой каталог. С.Ш. Пигит. Дни минувшие…//Караимская жизнь. Книга 8-9. Москва. 1912. С. 62-63.

В одном из полувисячих старинных домов Чуфут-кале, совершенно впрочем подновленном, живет Авраам Фиркович, страж и патриарх Чуфута. Мы ехали прямо к Фирковичу, и он ждал нас. Престарелый раввин встретил своих гостей на одной из мертвых улиц мертвого города. Если бы его не провожал другой караим, совершенно житейского вида, Фирковича не трудно бы принять за призрак. Среди гробового вида этих ветхозаветных развалин, напоминающих запустевшие дома Палестины и Сирии, перед нами появился старец высокого роста, величавого вида, в костюме настоящего Мельхиседека…Вообще он педантически стоит за все обычаи и обряды своей религии, как бы ни были они маловажны и внешни. Он жестоко преследует тех из своих соплеменников, которые, под влиянием русской жизни, позволяют себе отступления от старины — в одежде, сношениях с иноверцами, исполнении церковных уставов. Я знаю научно образованных и весьма развитых караимов, которые в присутствии Фирковича боятся есть за столом русских, а в субботу не осмеливаются надевать на себя часы или брать в руки книгу. Фиркович далеко не фанатик по убеждениям, и терпимость его по отношению к иноверцам безгранична. Но он караим до мозга костей, и страстно жаждет поддержки старого караимства во всех его особенностях. Он понимает, что послабление в форме незаметно перейдет на более существенные стороны караимских особенностей и кончится слитием этого племени с господствующим народом. Археолог сказывается во всех его вкусах и действиях. Евгений Марков. Очерки Крыма. Симферополь. 1995. С. 456, 461.

Сочинения А.С. Фирковича: «Хотем технит» («Печать совершенства») 1836, «Масса-у-мерива» («Испытание и раздор») 1838, «Эвель кавед» («Тяжкая скорбь») 1866, «Авнэ зиккарон» («Камни памяти») 1872.

Семья. А.С. Фиркович был женат на Хане Исааковне Гогель (1791 года рождения). Их дети: Иосиф, Яков, Зарах, Батшева, Исаак, Моисей, Сарра, Шалом, Милка, Шеломит. В 1870 году в возрасте 84 лет А.С. Фиркович женился на 33-летней Шеломит Симовне Фиркович из Луцка.

Биографии А.С. Фирковича: Б.С. Ельяшевич. Авраам Самуилович Фиркович//Материалы к серии «Народы и Культуры». Выпуск XIV. Караимы. Книга 3. Москва. 1994; В.Л. Вихнович. Караим Авраам Фиркович. Еврейские рукописи. История. Путешествия. СПб. 2012.

Портрет А.С. Фирковича, сделанный в 1871 году. Из книги "Авнэ зиккарон" (1872).

Портрет А.С. Фирковича, сделанный в 1871 году. Из книги «Авнэ зиккарон» (1872).

Отдел рукописей Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург), в котором хранятся две коллекции рукописей А.С. Фирковича

Отдел рукописей Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург). Здесь хранятся первое и второе собрание рукописей А.С. Фирковича

Дом А.С. Фирковича в Чуфут-Кале. Фото 2015 г.

Дом А.С. Фирковича в Чуфут-Кале. Фото 2015 г.

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Фес

Фес (еврейской графикой פיס ) — традиционный женский головной убор крымских караимов до начала XX века. В русском языке наиболее употребительна форма феска. Фес, украшенный золотыми монетами (как правило турецкими рупиями) назывался «алтынлы фес» — то есть «фес с золотом».

Б.С. Ельяшевич «Караимы Крыма» (по рукописи 1929 г.):

Головным убором женщин служил очень низкий, большей частью из красного сукна, с бахрамами фес, украшенный унизанной жемчугом миндалеобразно вверху и в виде сетки по бокам покрышкой, называемой «перчем багы», и увешанный золотыми турецкими рупиями (монетами) по краям. У более богатых, помимо сего, на правой стороне феса была вышита жемчугом звезда и луна, с краев которой свисали вниз от 7 до 12 кистей из жемчуга с изумрудом и рупием, или другим золотым подвеском на концах.

"Алтынлы фес" (Seraya Szapszal’s karaim collection. Vilnius. 2004)

«Алтынлы фес» (Seraya Szapszal’s karaim collection. Vilnius. 2004).

Караимка из Евпатории в головном уборе фес. ииотека национального музея Литвы).

Караимка в головном уборе фес с «перчем багы» (Seraya Szapszal’s karaim collection. Vilnius. 2004)

© Статью подготовил В.А. Ельяшевич.

Фонтанная площадь

Фонтанная площадь — название улицы в верхней части бывшего караимского квартала Феодосии (Караимской слободы). Начинается от улицы Караимская и заканчивается небольшой открытой площадкой возле улицы Нагорная — «площадью» по сравнению с узкими улочками и переулками караимского квартала. Название дано по бывшему здесь ранее фонтану общего пользования, построенному в 1890 году на деньги Бикенеш-тота Хаджи, жены Моисея Симовича Хаджи, и известному как Караимский фонтан. На Фонтанной площади находилась караимская кенаса и мидраш (школа).

Караимский фонтан на Фонтанной площади. На заднем плане справа видна часть здания кенасы с застекленной верандой-"азара".

Караимский фонтан на Фонтанной площади. На заднем плане справа видна часть здания кенасы с застекленной верандой-«азара».

Начало Фонтанной площади. Фото 2016 г.

Начало Фонтанной площади. Фото 2016 г.

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.