Archive for Л

«Легенды и предания крымских караимов»

«Легенды и предания крымских караимов» — сборник легенд и преданий крымских караимов, изданный в Евпатории в 2002 году при финансовой поддержке Д.В. Паша. Составитель: Виктор Захарьевич Тирияки, газзан кенасы Евпатории (род. в 1955 г.). Несмотря на название, в сборник входят также предания и легенды караимов Литвы и Волыни, чем составитель подчеркивает неразрывную историческую связь западных караимов с караимами Крыма. На сегодняшний день является наиболее полным сборником, включающим 23 легенды и предания, собранных из разных источников, в том числе и устных:

Молитва Гахама

Бешик-тав — гора колыбель

Таш йавгъан йол

Ходжа Синани

Завещание

Ага тумпа

Къанлы дере

Вениамин Ага

Применил постановление Корана

Пчелы-спасительницы

Гулюш-тота

Как человек был спасен виноградной лозой

Ач-кёз

Ходжа Насреддин и воры

Хаджи Сарата

Разгоаор с Шайтаном

Алим — крымский разбойник

Княжья милость

Конь князя Витаутаса

Аланкасар

Эзра га-Рофэ

Проклятье

Набег Гонты

 

Обложка сборника "Легенды и предания крымских караимов"

Обложка сборника «Легенды и предания крымских караимов»

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

«Лерегель гайладим»

«Лерегель гайладим» (евр. לרגל הילדים) — практический учебник древнееврейского языка, составленный караимским педагогом Ильей Ильичем Казасом (1832-1911). Полное название учебника: לרגל הילדים ללמוד לנערי בני  מקרא לשון עבר — «Руководство для детей. Для обучения юношей караимов еврейскому языку» с переводом его на русский язык «Учебник древне-еврейского языка для караимских школ». В караимской среде обычно используется сокращенное название на еврейском языке «Лерегель гайладим». Традиционно название «Лерегель гайладим» переводится как «Руководство для детей», однако солгласно эпиграфу к учебнику, представляющему собой цитату из Торы (Бытие, 33:14), точнее будет перевести его как «Поступью детей». Кстати, такой перевод наиболее отражает главный педагогический метод И.И. Казаса «от малому к большому», при котором ученик постепенно, шаг ша шагом, как-бы поступью, изучает предмет.  «Лерегель гайладим» — первый караимский учебник древнееврейского языка европейского образца, составленный по грамматико-переводному методу Г.Г. Оллендорфа. Издан в Одессе в  1869 году в типографии М. Бейленсона в двух частях: 1. грамматики и 2. хрестоматии. Язык учебника караимский крымскотатарский. По замыслу И.И. Казаса учебник носил исключительно практический характер без изложения грамматики и был составлен таким образом, чтобы обучающийся сам логическим путем выводил грамматические и другие правила. В 1896 году в Евпатории, в соответствии с требованием времени, было осуществлено издания учебника в переводе на русский язык. Новое издание И.И. Казас снабдил ссылками на «Еврейскую грамматику» В. Гезениуса (СПб. 1874). По словам Б.С. Ельяшевича учебник «Лерегель гайладим» «значительно облегчил обучение священному языку и стал классической настольной книгой в наших школах, являясь и поныне необходимой принадлежностью преподавния во всех наших «мидрашах»» (Б.С. Ельяшевич. И.И. Казас. Его жизнь, научно-литературная, педагогическая и общественная деятельность. Евпатория. 1918. С. 13).

"Лерегель гайладим" издания 1869 года

«Лерегель гайладим» издания 1869 года

"Лерегель гайладим" издания 1896 года

«Лерегель гайладим» издания 1896 года

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

 

Леви-Бабович, Товия Симович

Товия Симович Леви (Леви-Бабович) (1879-1956) — караимский газзан и учитель, литератор, общественный деятель, духовный глава («хахам акбар») караимской общины Каира. Родился в Бахчисарае в семье бедных родителей. Во время учебы в мидраше был помощником учителя с 1894 по 1896 год, с 1896 по 1897 год в этом же мидраше работал учителем. В 1897 году поступил на службу учителем в мидраше в Феодосии. С 1904 по 1911 год — младший газзан в Феодосии. С 1911 по 1930 год Т.С. Леви-Бабович — бессменный газзан севастопольской кенасы. В 1930 году по распоряжению властей Т.С. Леви-Бабович был выселен из Севастополя и переехал в Симферополь. В 1934 году был избран караимской общиной Каира на должность «хахам акбар». С 1934 по 1956 год Т.С. Леви-Бабович жил в Каире, где до самой смерти вел активную профессиональную и общественную деятельность.

Т.С. Леви-Бабович принадлежит к числу тех людей, которые родились в бедной семье, но обладая природным талантом и трудолюбием смогли проложить себе дорогу в жизнь. Не имея возможности поступить в высшее учебное заведение Т.С. Леви-Бабович занимался самообразованием. Уже в молодые годы он был прекрасно эрудирован, владел несколькими языками и был хорошо знаком с мировой культурой. Область его интересов была широка: религия, история, философия, литература, лингвистика, поэзия, фольклористика, педагогика. В его формулярном списке о службе 1911 года, составленном в то время, когда он исполнял обязанности старшего газзана в Феодосии, под 12-пунктом указано: «Усидчив и трудолюбив. До сего времени продолжает пополнять свои знания». Но главное внимание Т.С. Леви-Бабович уделял истории и культуре своего народа, изучая всю доступную ему историческую, этнографическую и религиозную караимскую литературу и литературу о караимах. Вот, что пишет о Т. С. Леви-Бабовиче хорошо знавший его Б.С. Ельяшевич:

Обладая отличными природными способностями и большой энергией, но не имея средств для поступления в соответствующие учебные заведения, — Леви старался утолять свою жажду знаний постоянной работой над самообразованием и чтением книг различных ученых и писателей. Таким образом, благодаря старанию Леви удалось приобрести серьезные познания в области русского, древне и ново-еврейского, арамейского, татарско-турецкого, арабского, немецкого и отчасти персидского языков и литератур, но более всего в области истории родной ему караимской народности и ее письменности, где Леви успел создать целый ряд своих собственных работ и изысканий.

Т.С. Леви-Бабович занимался активной исследовательской деятельностью. Во время первого Общенационального караимского съезда в 1911 году Т.С. Леви-Бабович вошел в состав комиссии, учрежденной для сбора материалов по истории караимов. В 1913 году в Севастополе был издан его первый труд «История возникновения караимизма», в 1926 году — второй и последний, изданный отдельной книгой, труд под названием «Три странички». Т.С. Леви-Бабович публиковался в караимской периодической печати, в журналах «Караимское слово», «Сабах», «Карай авазы», «Караимская мысль». К числу его статей, как изданных, так и неизданных принадлежат: «О взаимоотношениях между караимами и татарами в Крыму», «Книгопечатание у караимов», «Врачебная наука у караимов», «Крымчаки — это бывшие караимы», «Развитие календарного дела у караимов», «Караимы в южнорусских областях до присоединения Крыма к владениям России», «Караимское богослужение», «Золотая колыбель, или опыт осмысления легенды-были из жизни караимов в Чуфут-Кале в XIII веке», «Библия как руководство для для эстетического и нравственного воспитания человека», «Рассовая проблема у караимов», и автобиографическая повесть «Мученик веры».

Состоя на службе газзаном в Севастополе Т.С. Леви-Бабович пользовался высоким авторитетом как духовник. Был искренне и глубоко верующим караимом и большим патриотом своего народа. После установления в Крыму Советской власти подвергался притеснениям и преследованиям как священнослужитель.  В 1925 году был лишен избирательных прав. В 1926 году Т.С. Леви-Бабович вместе с семьей был выселен из служебной квартиры. В 1930 году Т.С. Леви-Бабовича, как человека, лишенного избирательных прав, выселили из Севастополя. С 1930 по 1934 год Т.С. Леви-Бабович, не имея возможности зарабатывать на жизнь, провел в Симферополе в крайних лишениях и на грани голодной смерти.

С 1934 года жизнь Т.С. Леви-Бабовича кардинально изменилась: после смерти «хахам акбар» каирских караимов Авраама Когена, он был избран на эту должность и переехал жить в Каир, где был встречен с большими почестями. В Каире Т.С. Леви-Бабович служил в должности «хахам акбар», вел Богослужение в двух кенасах, занимался педагогической деятельностью, писал статьи и проповеди.

Семья:родители Симха Юфудович Леви и Акбике Юфудовна Леви (урожденная Оксюз), братья Марк (Мордехай), Илья, Иммануил, Юфуда, и сестра Анна (Хана). Жена Мильке Вениаминовна, урожденная Туршу (скончалась от брюшного тифа в 1922 году в возрасте 23 лет) и сын Виктор (1919 года рождения, участник Великой Отечественной Войны, пропал без вести в 1941 году).

Т.С. Леви-Бабович в каирской кенасе имени Моше Дераи.

Т.С. Леви-Бабович в каирской кенасе имени Моше Дераи.

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Летосчисление

Летосчисление или эра (מנין), на древнееврейском языке «миньян». Летосчисление у караимов соответствует еврейскому летосчислению «от сотворения мира» и называется ליצירה «ле-йечира» — буквально «от сотворения» (или לבריא «ле-бриа» с тем же значением). Эре «от сотворения мира» предшествовала «Селевкидская эра» (לשטרות «ле-шетарот»), за исходную точку которой был взят 312 год до н.э. —  дата основания державы Селевкидов, крупного государства классической античности. В Российской империи крымские караимы, находясь под сильным влиянием русской культуры, использовали вместе с летоисчислением «от сотворения мира» христианское летоисчисление, которое они называли לנוצרי «ле-ночри», буквально «от назаретянина» (от Йегошуа га-Ночри, Иисуса Назаретянина,  — традиционного наименования Иисуса Христа у караимов). В результате ассимиляции и интеграции в русское общество христианское летоисчисление у крымских караимов полностью заменило летоисчисление «от сотворения мира», которое сохранило свое значение только у религиозных караимов. И.И. Казас. Общие заметки о караимах//Караимская жизнь. Книга 3-4. Москва. 1911. С. 41:

Караимы, как и талмудисты, свое летосчисление ведут от сотворения мира. По этому счислению у них, с 17 сентября текущего года (1905) наступает 5666 год. Оно основано на заключающихся в Библии датах исторических событий.

Относительно христианского летосчисления «от Рождества Христова» сотворение мира произошло в 3760 году до н.э., то есть исходная, нулевая точка христианской эры соответствует 3760 году эры «от сотворения мира». Поэтому, чтобы перевести дату по христианскому летоисчислению в дату по караимскому (еврейскому) летоисчислению надо прибавить к ней число 3760. Например, 2015+3760=5775 год. И наоборот, чтобы перевести дату по караимскому летоисчислению в дату по христианскому летоисчислению надо отнять от нее число 3760. Исходная точка эры «от сотворения мира» была высчитана в Священном Писании путем сложения годов жизни праотцов и годов правления царей. Об этом, например, можно прочитать в начале книги М.И. Султанского «Зехер чаддыким» (Варшава. 1920. С. 72-73):

Так как я буду вести рассказ согласно нашему летоисчислению от сотворения мира, то поэтому считаю нужным объяснить, каким образом вы ведем этот счет. Сейчас 1838 год по счету христиан, а по нашему счету 5598 год от сотворения мира. И вот из чего складывается это число. Мы считаем от сотворения мира до выхода из Египта 2448 лет, как это известно всем из сложения лет жизни наших праотцов. От выхода из Египта до строительства Первого Храма прошло 480 лет, что известно из Писания из первого стиха шестой главы первой книги Мелахим. От строительства Первого Храма до его разрушения прошло 410 лет, что известно из Писания, из сложения лет правления царей Йегуды. После разрушения Первого Храма царем Навуходоносором было 70 лет Изгнания, что известно из Писания, из первого стиха первой главы книги Эзры. От строительства Храма до его разрушения Титом прошло 420 лет, что известно из сложения лет правления персидских царей. Со времени разрушения второго Храма, когда началось Изгнание, до сегодняшнего дня прошло 1770 лет, что известно из сложения лет правления римских царей, начиная с царя Тита и дальше по преемственности до наших дней. И если сложить все упоминаемые выше числа, то получится правильное число 5598, то есть 5598 лет прошедших от сотворения мира и до сегодняшнего дня.

Некоторые исторические даты по эре «от сотворения мира» и по христианской эре (по Ю.Д. Кокизову):

Рождение Авраама — 1948 год (1812 до н.э.)

Выход сыновей Израиля из Египта и получение Божьих заповедей на горе Синай — 2448 год (1312 до н.э.)

Строительство Соломоном первого Храма — 2928 год (832 до н.э.)

Завоевание Израильского царства ассирийским царем Салманасаром — 3205 год (555 до н.э.)

Завоевание Иудейского царства вавилонским царем Навуходоносором — 3338 год (422 до н.э.)

Возвращение иудеев из Вавилонии и строительство второго Храма — 3417 год (343 до н.э.)

Начало Селевкидской эры — 3448 год (312 до н.э.)

Начало христианской эры — 3760 год

 

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.

Лешон кодеш

Лешон кодеш (לשון קודש), в переводе с древнееврейского языка «священный язык» — древнееврейский язык, язык Священного Писания караимов — ТаНаХа (Ветхий Завет). О высоком статусе лешон кодеш говорит шестой догмат веры караимов «О знании верующим языка Торы и ее толкований» (Эльягу Башиячи. Аддерет Эльягу. Константинополь. 1531. С. 27). Лешон кодеш изучался в караимских мидрашах и был непременным условием для получения звания «рибби». В широком смысле термин лешон кодеш применялся к литературному языку караимов средневековья и нового времени, хотя и существовало такое понятие как «лешон хахамим» (לשון חכמים), буквально «язык мудрецов» — язык богословия. На священном языке, за небольшим исключением, написаны все караимские богословские трактаты, сочинялись поэтические произведения, составлялись юридические документы и велась переписка. Иногда в псевдонаучных статьях священный язык караимов путают с арамейским языком, которым караимы никогда не пользовались. Смотрите, например, брошюру «Здесь живут облака. Я их трогал рукою» (2011. С. 39), изданную Ассоциацией крымских караимов «Крымкарайлар», где язык эпитафий памятников Чуфут-Кале назван «древнебиблейским» с пояснением в скобках — «арамейский», в то время как все без исключения эпитафии на памятниках написаны на древнееврейском языке, языке лешон кодеш.

Из катехизиса Я. Дувана «Основы караимского закона», глава «Об обязательном изучении Торы и ее священного языка» (СПб. 1890. С. 47):

«Закон Моисеев постановляет в обязанность каждому последователю его: изучать и понимать Завет  с объяснением. Так как Завет написан и дан нам на древне-еврейском языке, то язык этот называется священным языком (לשון הקדש). Для понимания же точного значения читаемого Завета, также и молитв, которые установленно совершать на этом священном языке, является необходимым знание его. Поэтому наши законоучители постановили в обязанность каждому караиму: изучение и знание священного языка с его грамматикой, на столько, чтобы каждый, читая мог понимать и объяснять Св. Писание и установленные наши молитвы».

© Статью подготовил Ельяшевич В.А.